Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach T2768 lieferte 95 Treffer
71

Das komplexe anaphonische Wortspiel als Problem der Translationslinguistik : Strukturveränderungen und semantische Verschiebungen

Freidhof, Gerd - in: Jubiläumsschrift zum 25-jährigen Bestehen des Instituts für Slavistik der Universität Gießen (1987) 93-105
72

Zum Problem des genus substantivi aus translationslinguistischer Sicht : (Am Material des Deutschen und Bulgarischen)

Ivanova, Ljudmila - in: Linguistische Arbeitsberichte, Leipzig (1987) 27-31
73

A Study of the English and the German Translations of Alexander I. Solzhenitsyn's The Gulag Archipelago. Vol. I

Bond, Anatole - Frankfurt/Main 1983, 320 S.
74

Transcription of the Stichera Idiomela for the Month of April from Russian Manuscripts from the 12th Century

Ullf-Møller, Nina K. - München 1989, VIII, 245 S.
75

The Transformation of the Lost Pipe Motif : Nikolai Gogol's "Taras Bulba" and Leo Tolstoy's "The Wood-Felling"

Shapiro, Gavriel - in: Die Welt der Slawen (1986) 174-182
76

"Himmel, Hölle, Gott und Teufel" : zur Integration transzendentaler "Gegenwelten" bei Jaroslav Hašek

Koschmal, Walter - in: Jaroslav Hašek 1883-1983 (1989) 188-206
77

Formy i čelovek : O romanach "Ferdydurke" (1938) i "Trans-Atlantik" (1953) Vitol'da Gombroviča (1904-1969)

Fieguth, Rolf - in: Wiener Slawistischer Almanach (1989) 175-186
78

Das reflexive Passiv transitiver Verben in den slavischen Sprachen : (unter besonderer Berücksichtigung des Tschechischen)

Rytel-Kuc, Danuta - in: Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists : Berlin, August 10 - August 15, 1987 (1990) 1053-1056
79

Die russisch-kirchenslavische Version von Maximilian Transylvans : De Molvccis insulis ... epistola und ihr Autor

Wimmer, Elke - in: Zeitschrift für slavische Philologie (1990) 50-66
80

Die literarische Übersetzung - eine Kunstgattung ? : Zum Problem der sogenannten "Gattungsverschiebung" bei der Translation eines literarischen Textes

Kosta, Peter - in: Gattungen in den slavischen Literaturen : Beiträge zu ihren Formen in der Geschichte ; Festschrift für Alfred Rammelmeyer / hrsg. Von Hans-Bernd Harder, unter Mitarb. Von Gerhard Giesemann u. Reinhard Lauer. Köln, Wien 1988 (1988) 259-282