slavistik-portal
Портал славістики
Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.
Ihre Suche nach T2568 lieferte 586 Treffer | |
141 | Konfrontacja z postmodernizmem (E. Balcerzan, Literatura z literatury. Strategie tłumaczy)Ward, Jean - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 1999-2000, 6, 167-173 |
142 | Holokaust v talianskej a slovenskej memoárovej literatúre, Mgr. Ivan Šuša, PhD., Ústav slavistikyMiškovská, Jana - Studia slavica, Opole : Uniw. Opolski, 2010, 14, 233-236 |
143 | "Srebrny mit Ukrainy": nowy wybór tłumaczeń poezji Juliusza SłowackiegoJakubowska-Krawczyk, Katarzyna - Varšavs'ki ukraїnoznavči zapysky : polsko-ukraińskie zustriči ; studia Ucrainica ; pol's'ko-ukraїns'ki zustriči, Varšava, 2007, 23/24, 399-404 |
144 | Sposoby tłumaczenia gier językowych (zmodyfikowane stałe związki wyrazowe)Czerwiński, Piotr; Stawnicka, Jadwiga - Studia slavica, Toruń, 2005, 10, 199-212 |
145 | O narzeczu Słowian nadbałtyckich. Rękopis I. I. Sriezniewskiego z. poł. XIX w. (oryginał i tłumaczenie)Treder, Jerzy - Gdańskie studia językoznawcze, Gdańsk [u.a.] : Wydawn. Gdańskie, 2005, 9, 109-124 |
146 | Ewangelia zadziwienia. Tłumaczenie Ewangelii św. Marka ks. Tomasza WęcławskiegoSzczepińska, Bożena - Gdańskie studia językoznawcze, Gdańsk [u.a.] : Wydawn. Gdańskie, 2005, 9, 95-108 |
147 | Jerzy Kamil Weintraub - tłumacz poezji Borysa PasternakaZbyrowski, Zygmunt - Acta Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawn. Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 2001, 6, 327-336 |
148 | Miron Białoszewski w interpretacji Czesława Miłosza - cztery tłumaczeniaŁysak, Tomasz - Teksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2004, 3(87), 171-177 |
149 | O nekim vidovima tvorbene problematike na primjerima iz talijanskog jezikaPeša, Ivica - Suvremena lingvistika, Zagreb, 2005, 31, 59/60, 39-58 |
150 | Przekłady poezji francuskiej w kontekście współczesnej teorii tłumaczeniaWoźniak, Maria Judyta - Folia litteraria Polonica, Łódź : Wydawn. Uniw. Łódzkiego, 2005, 7, 1, 533-556 |