Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1923804367
AutorStaniszewska, Iwona
Titel

The translator as the second author - Ryszard Kapuściński and his translators = Tłumacz jako drugi autor - Ryszard Kapuściński i jego tłumacze

ErschienenAnnales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, Lublin : Nakl. Univ., 29, 2011, 1, 99-109
Sprachepol
SoundexT2768; S8462; A0270; R7887; K4188; T2768; T2568; D2740; A0270; R7887; K4188; T2568
Mediumarticle
URLjournals.umcs.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Autor jako drugi tłumacz = The author as the second translator / Krajewska, Monika
Obiektywny obraz. Bolesław Prus i Ryszard Kapuściński jako estetycy fotografii = Objective Picture. Bolesław Prus and Ryszard Kapuściński as Photography Estheticians / Zalewski, Cezary
Autor jako marka = The author as a brand / Antonik, Dominik
Tłumacz jako autor na podstawie wybranych fragmentów powieści Olgi Tokarczuk Bieguni = Translator as an author on the basis of fragments of Flights by Olga Tokarczuk / Pietryga, Marcelina
Bolesław Leśmian jako tłumacz = Bolesław Leśmian as a translator / Górski, Tomasz
Tłumacz czy autor? Vernon Sullivan bawi się (z) czytelnikiem = Translator or author - Vernon Sullivan's reader games / Mitura, Magdalena
Tłumacz jako obiekt zainteresowań badawczych = Translator as the object of research interests / Konefał, Ewa