Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2134878282
AutorKonefał, Ewa
Titel

Tłumacz jako obiekt zainteresowań badawczych = Translator as the object of research interests

ErschienenRocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 13, 2018, 111-137
Sprachepol
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Porównanie jako obiekt chiralny = The comparison as the chiral object / Kudra, Andrzej
Autor jako drugi tłumacz = The author as the second translator / Krajewska, Monika
Tłumacz jako problem poezji konkretnej = TRANSLATOR AS THE PROBLEM OF CONCRETE POETRY / Jarniewicz, Jerzy
Przysłowia jako obiekt opisu leksykograficznego = Proverbs as an Object of Lexicographical Description / Zmarzer, Wanda
Bolesław Leśmian jako tłumacz = Bolesław Leśmian as a translator / Górski, Tomasz
Edmond Marek jako popularyzator i tłumacz Norwida = Edmond Marek as a Popularizer and Translator of Norwid / Starnawski, Jerzy
Wpływ łotewskiej folklorystyki na kształt zainteresowań badawczych Juliana Krzyżanowskiego = The influence of Latvian folklore on Julian Krzyżanowski’s research interest / Michaliszyn, Monika