slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Jazyková a stylistická problematika překladu. Obecné otázky lieferte 217 Treffer | |
161 | Překlad jako metoda poznání evropského právaTomášek, Michal, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 163-174 |
162 | Translating the untranslatable: the case od Czech-German and Czech-English code-switchingKonvička, Martin, in: Slavia Occidentalis, 71, č. 1, 2014, s. 13-25 |
163 | Enkele specifiek marktgebonden aspecten van rechtsvertalingen in Slowakije en TsjechiëMatejková, Lucia, in: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, 29, č. 2, 2015, s. 131-140 |
164 | K zákonitostem výstavby písemného projevu s věcnou tematikouŽváček, Dušan, in: Rossica Ostraviensia 1994 [RosOst] : Lingua Rossica in sphaera mercaturae, Ostrava, FF OU ; 1994, s. 153-159 |
165 | Perevod izbrannych častej romana "Trudno byt' bogom" na anglijskij, nemeckij i češskij jazykiŠindelář, Konstantin, in: Novaja rusistika, 6, č. 2, 2013, s. [25]-40 |
166 | Čínská báseň a její překladKrál, Oldřich, in: Sborník přednášek z r. 1988 Kruhu přátel českého jazyka, Praha, SK Melantrich ; 1990, s. 30-39 |
167 | Bălgarskoto edin kato eksponent na neopredelena referentnost (v săpostavka s ruskija i češkija ezik)Uhlířová, Ludmila, in: Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija), 17, č. 6, 1992, s. 5-15 |
168 | 14x o překladuSest. Rády, Andrej Praha 1998 |
169 | 15x o překladuSest. Rády, Andrej Praha 1999 |
170 | Tradition versus Modernity. From the Classic Period of the Prague School to Translation Studies at the Beginning of the 21st CenturyKrálová, Jana; Jettmarová, Zuzana Praha 2008 |