Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Jazyková a stylistická problematika překladu. Obecné otázky lieferte 217 Treffer
161

Překlad jako metoda poznání evropského práva

Tomášek, Michal, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 163-174
162

Translating the untranslatable: the case od Czech-German and Czech-English code-switching

Konvička, Martin, in: Slavia Occidentalis, 71, č. 1, 2014, s. 13-25
163

Enkele specifiek marktgebonden aspecten van rechtsvertalingen in Slowakije en Tsjechië

Matejková, Lucia, in: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, 29, č. 2, 2015, s. 131-140
164

K zákonitostem výstavby písemného projevu s věcnou tematikou

Žváček, Dušan, in: Rossica Ostraviensia 1994 [RosOst] : Lingua Rossica in sphaera mercaturae, Ostrava, FF OU ; 1994, s. 153-159
165

Perevod izbrannych častej romana "Trudno byt' bogom" na anglijskij, nemeckij i češskij jazyki

Šindelář, Konstantin, in: Novaja rusistika, 6, č. 2, 2013, s. [25]-40
166

Čínská báseň a její překlad

Král, Oldřich, in: Sborník přednášek z r. 1988 Kruhu přátel českého jazyka, Praha, SK Melantrich ; 1990, s. 30-39
167

Bălgarskoto edin kato eksponent na neopredelena referentnost (v săpostavka s ruskija i češkija ezik)

Uhlířová, Ludmila, in: Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija), 17, č. 6, 1992, s. 5-15
168

14x o překladu

Sest. Rády, Andrej Praha 1998
169

15x o překladu

Sest. Rády, Andrej Praha 1999
170

Tradition versus Modernity. From the Classic Period of the Prague School to Translation Studies at the Beginning of the 21st Century

Králová, Jana; Jettmarová, Zuzana Praha 2008