Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2016CZ104487
AutorSmrkovský, Michal
Titel

Částice stejně jako částice modifikační a možnosti jejího překladu do němčiny a polštiny

ErschienenVícejazyčnost : Český, polský a německý jazyk, literatura a kultura v komparaci. Příspěvky z 10. mezinárodní studentské konference interFaces, Praha, FF UK 2016, s. 45-54
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jednotlivé slovní druhy, jejich mluvnické kategorie a význam
Popis a rozbor jazyka
Polština
Klassifikation (EN)Particular word classes, their grammatical categories and meaning
Description and analysis of language
Polish
Schlagwörterčeština; polština; němčina; částice modální; ekvivalenty; částice modifikační; sémantika
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Polnisch; Deutsch; Semantik
AnmerkungAnalýza modifikační částice stejně, jejich význam a problematika překladu
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/104487
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Překlad jako reprodukčně modifikační akt (meze a možnosti překladu) / Hrdlička, Milan
Tři "nové" modifikační částice v češtině: schválně, normálně a jako / Rinas, Karsten
K překladu českých geografických názvů do polštiny / Dobrotová, Ivana
Možnosti překladu / Komers, Petr
Syntaktická norma - možnosti jejího poznávání / Machová, Svatava
Několik poznámek o překladu z češtiny do polštiny / Mielczarek, Joanna
Kookurenční databanka CCDB jako nástroj kontrastivní analýzy a překladu z češtiny do němčiny / Kloudová, Věra