Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2013CZ105720
AutorPytlíková, Markéta
Titel

Překlad latinského puer v nejstarším českém biblickém překladu

ErschienenUsta ad Albim Bohemica, 13, č. 2, 2013, s. 26-34
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Schlagwörterčeština stará; bible; latina; překlady; synonymie; polysémie
Schlagwörter (DE)Alttschechisch; Bibel; Latein; Übersetzungen; Synonymie
AnmerkungLatinské "puer" překládáno podle kontextu jako "dietě", "sluha", "pachole"; na materiálu Staročeské bible drážďanské a olomoucké
Mediumarticle
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/105720
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Kniha Daniel v nejstarším českém biblickém překladu / Pytlíková, Markéta
Výklady Mikuláše z Lyry v nejstarším staročeském biblickém překladu / Pytlíková, Markéta
Eunuchus a jeho protějšky v staročeském biblickém textu / Pytlíková, Markéta
Doslovný překlad, nebo adaptace? Způsoby překladu v období raného novověku v kontaktu německo-českém / Zemenová, Markéta
Soudobé výkladové pomůcky užívané při prvním českém překladu bible a jejich vztah k propriálním vysvětlivkám / Pytlíková, Markéta
Staročeští překladatelé a biblický překlad / Pytlíková, Markéta
Průzkum paralelních dvojjazyčných textů v otázce určení autorství staročeského překladu / Pytlíková, Markéta