Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2005CZ046936
AutorKalivodová, Eva
Titel

Romantika, klasičnost a gender v českých překladech

ErschienenČeský překlad 2 (1945-2004) [ČPř 2] : Sborník příspěvků z kolokvia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Základy moderního světa v zrcadle literatury a filozofie (MSM 0021620824) v Praze 8. dubna 2005, Praha, UK ; 2005, s. 50-64
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Popis a rozbor jazyka
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Description and analysis of language
Schlagwörterpřeklady umělecké; angličtina; čeština; gender; Scott, Walter; Skoumalová, Hana; Hanušová, Dora; Králová, Paulina
Schlagwörter (DE)Englisch; Tschechisch
AnmerkungPorovnání dvou překladů románu W. Scotta Waverley z hlediska zachování syntaktických a lexikálních jednotek (překlad D. Hanušové, P. Králové, 1875 a H. Skoumalové, 1962)
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/46936
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

N. V. Gogol v českých překladech / Vychodilová, Zdeňka
[ Nedostatky v českých překladech z angličtiny] / Daneš, František
Dílo Svetlany Makarovičové v českých překladech / Mžourková, Hana
Pomnožná místní jména v českých překladech bible / Komárek, Karel
Heinův tónický verš v raných českých překladech / Sgallová, Květa
Kategorie určenosti v paralelních překladech českých a anglických / Pípalová, Renata
Rodinná korespondence Karla Havlíčka v českých překladech / Kukrechtová, Barbora