Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2004CZ046884
AutorMathauserová, Světla
Titel

Nikoli kvůli slovu..., ale kvůli významu

ErschienenČeský překlad [1]: 1945-2003 [ČPř 1] : Sborník příspěvků ze sympozia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Srovnávací poetika v multikulturním světě v Praze 11. září 2003, Praha, UK ; [2004], s. 31-35
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Staroslověnština
Filozofie jazyka. Logika a jazyk
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Old Church Slavonic
Philosophy of language. Logic and language
Schlagwörterteorie překladu; překlady; bible; Konstantin; Metoděj; staroslověnština; strukturalismus; sémiotika; filozofie jazyka; Saussure, Ferdinand de; Platón; Derrida, Jacques
Schlagwörter (DE)Übersetzungstheorie; Übersetzungen; Bibel; Altkirchenslawisch; Semiotik; Sprachphilosophie
AnmerkungVýklad o koncepcích překladu, Konstantinova koncepce prvního převodu bible do slovanského jazyka, otázka významu slova v strukturalismu
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/46884
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Nikoli "můžeme vidět", ale "vidíme" / Pilařová, Daniela
Kvůli / Štícha, František
Lítačka. Ještě není, ale už se kvůli ní soudí / row
Posledních, Slovů / Baldýnský, Tomáš
Konotační aspekty lexikálního významu / Čmejrková, Světla
Slovu a slovesnosti úvodem
Opava, nikoli Troppau! / Šaur, Vladimír