Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2001CZ023792
AutorMorávková, Alena
Titel

K problémům překladu dramatu. Na materiálu dramatu Molière M. Bulgakova

ErschienenSvět literatury, 11, č. 21-22, 2001, s. 215-223
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Stylistika. Jazyk literárních děl
Klassifikation (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
Stylistics. Language of literary works
Schlagwörterpřeklady; drama; Bulgakov, Michail; ruština; čeština
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Drama, pl. Dramen; Russisch; Tschechisch
AnmerkungSpecifické rysy překladu dramatu
Mediumarticle
URLsvetliteratury.ff.cuni.cz (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/23792
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Specifické problémy překladu dramatu. Na materiálu dramatu "Molière"M. Bulgakova / Morávková, Alena
Překlad dramatu / Morávková, Alena
K problémům překladu pragmatických charakteristik textu / Macurová, Alena
K problémům překladu pragmatických charakteristik uměleckého textu / Macurová, Alena
K vybraným problémům překladu právního jazyka / Tomášek, Michal
K některým problémům překladu a tlumočení smluv a dohod / Kučerová, Hana
K některým problémům odborného překladu z hlediska explicitnosti vyjádření / Ptáčníková, Vlastimila