Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1998CZ015549
AutorVeselý, Jindřich
Titel

Setkání dvou epoch. Dva české překlady sonetu Pierra de Ronsarda

ErschienenSvět literatury, 8, č. 16, 1998, s. 74-81
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Schlagwörterčeština; překlady; poezie; Ronsard, Pierre de; Francl, Gustav; Holan, Vladimír
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Übersetzungen; Poesie
AnmerkungSrovnání překladu G. Francla a V. Holana (sonet P. de Ronsarda "Je vous envoye un bouquet..." z r. 1578)
Mediumarticle
URLsvetliteratury.ff.cuni.cz (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/15549
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Dva překlady Kladiva na čarodějnice / Kreuz, Petr
České překlady děl Antoina de Saint-Exupéry / Stavinohová, Zdeňka
Druhý bez dvou za dvacet dva? / Králík, Jan
Recontre de deux epoques. A propos de deux traductions tchèques d'un sonnet de Pierre de Ronsard / Veselý, Jindřich
České překlady Homéra / Kubík, Zdeněk
České překlady leoninského hexametru / Nechutová, Jana
České překlady Aischylovy Oresteie / Šípová, Pavlína