Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1997CZ007137
AutorNechutová, Jana
Titel

České překlady leoninského hexametru

ErschienenMezinárodní vědecká konference na paměť 50. výročí úmrtí českého klasického filologa a překladatele Otmara Vaňorného, Vysoké Mýto 7.-8. listopadu 1996 : Sborník, Vysoké Mýto, Okresní muzeum ; 1997, s. 187-197.
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Forma literárního díla a překladu. Otázky versologické
Latina středověká a nová
Klassifikation (EN)The form of literary works and translations. Poetics, prosody
Medieval and modern Latin
Schlagwörterpřeklady; hexametr leoninský; latina středověká; prozódie
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Mittellatein
AnmerkungV překladech F. Stiebitze, R. Mertlíka, A. Vidmanové, J. Nechutové a D. Svobodové. Většina moderních překladatelů leoninského hexametru do češtiny klade caesuru po třetím trocheji
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/7137
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

České překlady Homéra / Kubík, Zdeněk
České překlady Aischylovy Oresteie / Šípová, Pavlína
Autorita Bible a její překlady podle kvestie Jana z Mýta Utrum dictis sanctorum patrum / Nechutová, Jana
České obrozenské překlady Ovidia a Horatia / Polková, Taťána
České překlady Hanse Christiana Andersena / Fröhlich, František
České překlady pohádek Karlise Skalbeho / Štoll, Pavel
České překlady z latinského básnictví. Půdorys kapitoly z historické poetiky překladu / Bažil, Martin