Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1995CZ008114
AutorRejchrtová, Alžběta; Macháček, Milan
Titel

Jaké škody dokáže napáchat špatný literární překlad

ErschienenLiterární noviny (Praha), 1995, 16.3.1995
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Schlagwörterpřeklady; stylistika; čeština
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Stilistik (Stilkunde, Stillehre); Tschechisch
AnmerkungStylistické, gramatické a významové nedostatky v překladech (na příkladu románů J. Irvinga, Pravidla moštárny a E. L. Doctorowa, Billy Bathgate). - Výstř
Mediumarticle
URLarchiv.ucl.cas.cz (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/8114
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Literární překlad a komunikace. K problematice zaměření uměleckého překladu na čtenáře / Hrdlička, Milan
Literární překlad a komunikace / Hrdlička, Milan
Špatný příklad / Říha, Petr
Literární vlastní jména a jejich překlad / Dvořáková, Žaneta
Co sloveso dokáže / Vaculín, Ivo
Co dokáže čeština / Vaculín, Ivo
Té škody bylo škoda / Vaculín, Ivo