Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)

Die "Bibliographie slawistischer Publikationen aus der Deutschen Demokratischen Republik 1946-1986 (BibSlawPub)" ist aus der fünfbändigen gedruckten Bibliographie der slawistischen Publikationen, die in der Deutschen Demokratischen Republik in den Jahren 1946 bis 1986 entstanden ist, in die Datenbankform konvertiert. Die Bibliographie enthält ca. 19.600 Datensätze. Die Übersicht über die Klassifikationskategorien kann eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach Vergleich des Russischen mit dem Deutschen und anderen Sprachen (einschließlich Interferenzforschung und Übersetzungswissenschaft) lieferte 399 Treffer
161

Pograničnye problemy semantičeskoj i pragmatičeskoj kompetencii

Ružička, R. / Růžička/ - in: Moskovskij pedagogičeskij institut inostrannych jazykov. Sbornik naučnych trudov, vypusk 183. Moskva 1982. S. 3-12.
162

Theorizing on Translation

Růžička, R. - in: Linguistische Arbeitsberichte. Leipzig. 47, 1985, S. 24-31.
163

Über theoretischen Sinn und praktische Bewährung des Sprach(en)vergleichs

Růžička, R. - in: Zeitschrift für Slawistik. Berlin. 31 (1986) S. 2-8.
164

Probleme des Simultandolmetschens. Eine Studie zur Handlungsspezifik

Salevsky, H. - Berlin 1986, 148 S.
165

Zu den ersten Übersetzungen von Karl Marx' Werk "Das Kapital"

Salevsky, H. - in: Probleme der Übersetzung gesellschaftswissenschaftlicher Literatur. Berlin 1983. S. 49-51.
166

Zu einigen grammatischen Problemen der probabilistischen Prognostizierung beim Simultandolmetschen aus dem Russischen ins Deutsche

Salevsky, H. - in: Fremdsprachen 26 (1982) S. 191-196
167

Zum Zusammenhang von Basissemantik und Ableitungsfähigkeit des Verbs. Konfrontative Untersuchung am Material des Russischen und Deutschen

Schau, M. - in: Beiträge zur Erforschung slawischer und anderer osteuropäischer Sprachen. Berlin 1983. S. 43-49
168

Arten der Äquivalenz beim Translationsverfahren Kompression

Schmidt, H. - in: Linguistische Arbeitsberichte. Leipzig. 38, 1982, S. 64-74.
169

Die aktuelle Bedeutung als Invariante in der Translation

Schmidt, H. - in: Äquivalenz bei der Translation. Leipzig 1982. S. 62-81.
170

Kontekstual'naja interpretacija v processe perevoda

Šmidt, Ch. / Schmidt, H./ - in: Linguistische Arbeitsberichte. Leipzig. 34, 1982, S. 10-19.