Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)

Die "Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 17.000 Datensätze. Der Inahltsverzeichnis wurde zur Schlagwortliste verarbeitet.

?
Ihre Suche nach U0178 lieferte 306 Treffer
81

Zum Problem der Übersetzung technischer Termini

Woelcke, B. - Wissenschaftliche Zeitschrift der Wilhelm-Pieck-Universität Rostock 11 (1962) 299-300
82

Die Varusode des Horaz und ihre russischen Übersetzer

Busch, W. - Die Welt der Slaven 9 (1964) 362-375
83

Žukovskij und Gray. Übersetzung - Bearbeitung - Umfunktionierung

Reißner, E. - Zeitschrift für Slawistik 17 (1972) 504-514
84

Frühe deutsche Übersetzungen aus dem Russischen

Boehme, E.; Luther, A. - Die neue Gesellschaft 1,3 (1948) 19-27; 1,5/6 (1948) 37-47
85

Hugo Huppert als Übersetzer des Lenin-Poems

Wald, H. - Zeitschrift für Slawistik 15 (1970) 521-528
86

Ein Meister wird vorgestellt. [Betr. 4 dt. Übersetzungen von M. Bulgakov.]

Nor Mesek, N. - Frankfurter Hefte. Zeitschrift für Kultur und Politik 27 (1972) 758-760
87

Eine unbeachtete russische Matthisson-Übersetzung

Harder, H.B. - Frankfurter Abhandlungen zur Slavistik 8 (1966) 1-10
88

Pasternak und Horaz. Zu zwei unbeachteten Übersetzungen

Busch, W. - Orbis scriptus. Dmitrij Tschižewskij zum 70. Geburtstag (München, 1966). (1966) 151-154
89

Zum authentischen Text von Žukovskijs Übersetzung der "Odyssee"

Seemann, K.D. - Opera Slavica 4. Slawistische Studien zum V. Internationalen Slawistenkongreß in Sofia 1963 (Göttg. 1963). (1963) 389-399
90

Das 17. der Chopin-Lieder. Abwege seiner Übersetzer

Appel, F. - Die Welt der Slaven 16 (1971) 336-349