slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 17.000 Datensätze. Der Inahltsverzeichnis wurde zur Schlagwortliste verarbeitet.
Ihre Suche nach U0178 lieferte 306 Treffer | |
81 | Zum Problem der Übersetzung technischer TerminiWoelcke, B. - Wissenschaftliche Zeitschrift der Wilhelm-Pieck-Universität Rostock 11 (1962) 299-300 |
82 | Die Varusode des Horaz und ihre russischen ÜbersetzerBusch, W. - Die Welt der Slaven 9 (1964) 362-375 |
83 | Žukovskij und Gray. Übersetzung - Bearbeitung - UmfunktionierungReißner, E. - Zeitschrift für Slawistik 17 (1972) 504-514 |
84 | Frühe deutsche Übersetzungen aus dem RussischenBoehme, E.; Luther, A. - Die neue Gesellschaft 1,3 (1948) 19-27; 1,5/6 (1948) 37-47 |
85 | Hugo Huppert als Übersetzer des Lenin-PoemsWald, H. - Zeitschrift für Slawistik 15 (1970) 521-528 |
86 | Ein Meister wird vorgestellt. [Betr. 4 dt. Übersetzungen von M. Bulgakov.]Nor Mesek, N. - Frankfurter Hefte. Zeitschrift für Kultur und Politik 27 (1972) 758-760 |
87 | Eine unbeachtete russische Matthisson-ÜbersetzungHarder, H.B. - Frankfurter Abhandlungen zur Slavistik 8 (1966) 1-10 |
88 | Pasternak und Horaz. Zu zwei unbeachteten ÜbersetzungenBusch, W. - Orbis scriptus. Dmitrij Tschižewskij zum 70. Geburtstag (München, 1966). (1966) 151-154 |
89 | Zum authentischen Text von Žukovskijs Übersetzung der "Odyssee"Seemann, K.D. - Opera Slavica 4. Slawistische Studien zum V. Internationalen Slawistenkongreß in Sofia 1963 (Göttg. 1963). (1963) 389-399 |
90 | Das 17. der Chopin-Lieder. Abwege seiner ÜbersetzerAppel, F. - Die Welt der Slaven 16 (1971) 336-349 |