Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)

Die "Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 17.000 Datensätze. Der Inahltsverzeichnis wurde zur Schlagwortliste verarbeitet.

?
Ihre Suche nach U0178 lieferte 306 Treffer
91

Stanislaw Jerzy Lec in der Erinnerung seines Übersetzers

Tauschinski, O. J. - Literatur und Kritik. Österreichische Monatsschrift 1,8 (1966) 27-41
92

Die literarische Übersetzung als Form fremdbestimmter Textkonstitution

Maurer, Karl - Poetica. Zeitschrift für Sprach- und Literaturwissenschaft 8 (1976) 233-257
93

Zum Problem der Diachronie bei der literarischen Übersetzung

Jäger, Gert - Zeitschrift für Slawistik 27 (1982) 652-659
94

II. Internationale Konferenz Grundfragen der Übersetzungswissenschaft

Fleischmann, Eberhard - Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 36 (1983) 113-118
95

Die ersten Übersetzungen aus dem Deutschen in Bulgarien

Stojanov, Manjo - Zeitschrift für Slawistik 19 (1974) 747-764
96

Zu den mazedonischen Übersetzungen der Dichtung Heines

Spasov, Aleksandar - Die Welt der Slaven 21,2 (1976) 156-158
97

Übersetzungen aus dem Russischen und die kroatische Literatur 1836-1892

Flaker, Aleksandar - Zeitschrift für Slawistik 21 (1976) 213-228
98

Die wendische Übersetzung eines ungarischen Gebetbuches

Nyomárkay, István - Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 27 (1981) 129-132
99

Einige Bemerkungen zu Verfahrenskenntnissen im Übersetzen

Roloff, Jürgen - Fremdsprachenunterricht 27 (1983) 409-412
100

Die isländische Inglinga-Saga ins Russische übersetzt

Widera, Bruno - Zeitschrift für Slawistik 21 (1976) 229-230