Портал славістики


[root][dicthub]

"Słownik polsko-rossyisko-niemiecki" von Johann Adolf Erdmann Schmidt (SlownikPRN)

Das "Słownik polsko-rossyisko-niemiecki" von Johann Adolf Erdmann Schmidt, gedruckt in Breslau bei Korn, 1834 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

?
391

bandyt, a, {m.}

бандитЪ, разбойникЪ, Bandit, Räuber, {m.} [Cit]
392

bania, i, {f.}

бутылка, кружка, кубЪ, Flasche; Krug; Blase (zum destilliren) {f.} Воздушной тарЪ, Luftblase, {f.} баня, Dampfbad, {n.} куполЪ (церкви), Kuppel (einer Kirche), {f.} тыква, Kürbis, {m.} брюханЪ, Dickbauch, {m.} [Cit]
393

baniasty, a, e

пузатый, брюхастый, bauchig [Cit]
394

banicya, bannicya, yi, {f.}

ссылка, Landesverweisung, {f.} [Cit]
395

baniować, {s. nd.}

послать вЪ ссылку, des Landes verweisen, verbannen [Cit]
396

banit, a, {m.}

сосланный, ссылочный, Verwiesener, {m.} [Cit]
397

bank, u, {m.}

банкЪ, Bank, {f.} (Wechselbank, Spielbank) [Cit]
398

bańka, banieczka, i, {f.}

баночка, рожокЪ, Schröpfkopf, {m.} пузырекЪ (водяный), Wasserblase, Seifenblase, {f.} [Cit]
399

bankier, a, {m.}

банкирЪ, Banquier, Wechsler, {m.} (auch im Spiele). {adj.} — kierski, банкирскїй, Bankier - [Cit]
400

bankiet, u, {m.}

пирЪ, пирушка, пиршество, Schmaus, {m.} — kietować, {s. nd.} пировать, пиршествовать, schmausen [Cit]
401

bankowy, a, e

банковый, Bank - [Cit]
402

bankrut, ( — kret) a, {m.}

банкрутЪ, Bankerottirer, {m.} — krutować, банкрутить, bankerottwerden. — kructwo, a, {n.} банкрутство, Bankerott, {m.} [Cit]
403

Bannicya, {v.}

Banicya [Cit]
404

barakan, a, {m.}

барканЪ, Berkan, {m.} — kanowy, a, e, баркановый, von Berkan [Cit]
405

baran, a, {m.}

баранЪ, Widder, {m.} (знакЪ небесный), Widder (Himmelszeichen und Sternbild). стѣноломЪ, Mauerbrecher, {m.} Baranek, Baraneczek, {dim.} ягненокЪ, барашекЪ, Lämmchen, {m.} ({fig.}) кроткїй, смирный, невинный, sanft, still, unschuldig. Barani, ia, ie, баранїй, Widder. Baranina, у, {f.} баранина, Schöpsenfleisch, {n.} [Cit]
406

baraszkować, {s. nd.}

бить лѣнивымЪ, faulenzen; товары по домамЪ разносить, hausiren; таскаться, шататься, sich herumtreiben, herumlaufen; болтать, говорить, пустяки, Unsinn, schwatzen [Cit]
407

barbarzyniec, ńca, {m.}

варварїецЪ, Berber, Bewohner der Berberey; варварЪ, дикой человѣкЪ, Barbar, Unmensch, {m.} Barbarya, yi, {f.} барварїя (вЪ АфрикѢ), Berberey (in Afrika), {f.} ({fig.}) Варварство, Barbarey. Barbarzyństwo. a, {n.} варварство, суровость, безчеловѣчїе; невѣжество, Barbarey, Grausamkeit, Unmenschlichkeit; Unwissenheit, {f.} Ваrbarzyński, Barbaryiski, a, ie, барварїйскїи, aus der Berberey; варварскїй, barbarisch. Barbaryzm, u, {m.} неправильное выраженїе, Barbarismus (in der Sprache) [Cit]
408

barć, i, {f.}

бортЪ, выдолбленїе вЪ деревѢ для пчелЪ, улей, Bienenstock {m.} in einem hohlen Baume [Cit]
409

barchan, u, {m.}

бумазея, Barchent, {m.} Barchanowy, a, e, бумазейный, von Barchent [Cit]
410

barchanik, {m.}

бумазейная фуфайка, Brustlatz {m.} von Barchent [Cit]
411

barchannik, — antnik, {m.}

бумазейной мастерЪ, Barchentweber, {m.} — niczka, {f.}; — niczek, {m. dim.;} — niczy, a, e, — nicki, a, ie, {adj. S.} — nictwo, {n.} тканїе бумазеи, Barchentweberey, {f.} [Cit]
412

barczyć, {s. nd.}

обременять, отягощать, beladen, belasten [Cit]
413

barczysty, a, e

широкоплечный, breitschulterig [Cit]
414

bard, a, {m.}

бардЪ, пѣвецЪ древнихЪ ГерманцовЪ, Barde, {m.} [Cit]
415

bardo, a, {n.}

бердо, Weberkamm, {m.} [Cit]
416

bardony, {pl.}

рылѢ, {f. pl.} Leier, {f.} [Cit]
417

bardysz, bardycz, a, {m.}

бердышЪ, бардытЪ, Streitaxt, {f.} wie ein halber Mond gestaltet [Cit]
418

bardyzana, {f.}

бердышь, Hellebarde, {f.} [Cit]
419

bardzo, {adv.}

очень, весьма, sehr. Bardziéy, {comp.} [Cit]
420

bargiel, a, {m.}

родЪ зиньки, Art Meise, {f.} [Cit]