slavistik-portal
Портал славістики
Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.
Ihre Suche nach T2568 lieferte 586 Treffer | |
71 | Morfopragmatika na primjeru talijanskog i hrvatskog jezikaPeša, Ivica - Suvremena lingvistika, Zagreb, 2002, 28, 53/54, 101-116 |
72 | Jedinstvena Antologija Suvremenoga Talijanskog PjesništvaBegič, Vanesa - Književna Rijeka : KR ; časopis za književnost i književne prosudbe, Rijeka : Društvo Hrvatskih Književnika, Ogranak u Rijeci, 2004, 9, 2, 138-139 |
73 | La nuova avanguardia italiana = Nová talianska avantgardaHruška, František - Zborník Filozofickej Fakulty Univerzity Komenského, Bratislava : Fak., 2005, 59, 105-108 |
74 | Vel'ký taliansko-slovenský frazeologický slovníkKošt'ál, A. - Kultura slova : populárnovedny časopis pre jazykovú kultúru a terminológiu ; orgán Jazykovedného ústavu L'udovíta Štúra SAV a Jazykového Odboru Matice Slovenskej, Bratislava : Akad., 2005, 39, 3, 170-171 |
75 | Fitonimija u Parčićevu Rječniku hrvatsko-talijanskome iz 1901Vajs, Nada - Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje, Zagreb : Inst., 2003, 29, 339-354 |
76 | Hryhorij Koczur jako tłumacz poezji polskiejGolędzinowska-Góral, Hanna - Varšavs'ki ukraїnoznavči zapysky : polsko-ukraińskie zustriči ; studia Ucrainica ; pol's'ko-ukraїns'ki zustriči, Varšava, 2001, 11/12, 471-481 |
77 | Tłumaczenie jako alternatywna metoda tworzenia audiodeskrypcjiJankowska, Anna - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2014, 28, 23-38 |
78 | Tlumačni slovnyky v istoriï pol's'koï leksykohrafiïTymošuk, R. P. - Komparatyvni doslidžennja slov'jans'kych mov i literatur : pam'jati akademika Leonida Bulachovs'koho, Kyїv : Vyd.-Polihrafičnyj Centr Kyїvs'kyj Univ, 2010, 12, 188-193 |
79 | Co jest oryginałem i czym jest tłumazenie? = Which is the original and what is translation?Bednarczyk, Anna - Teksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2014, 4, 339-356 |
80 | Epos i Tanatos u serednovičnych kanonach tlumačennja ljuboviKanova, H. O. - Literaturoznavči studiї, Kyїv : Vydavn. Dim Dmytra Buraho, 2010, 26, 234-239 |