slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Folia Translatologica lieferte 46 Treffer | |
11 | Neue Herausforderungen an die Dolmetscherausbildung in LeipzigLenk, Hannelore, in: Folia Translatologica, 1, 1992, s. 22-29 |
12 | Die kulturelle Kompetenz des Übersetzers und DolmetschersMarkstein, Elisabeth, in: Folia Translatologica, 1, 1992, s. 30-36 |
13 | Das Problem der ÜbersetzbarkeitKoller, Werner, in: Folia Translatologica, 2, 1993, s. 9-16 |
14 | Some new Trends in TranslatologyKomissarov, Vilen N., in: Folia Translatologica, 2, 1993, s. 17-26 |
15 | Translation, Societies and the Shift of ValuesLambert, José, in: Folia Translatologica, 2, 1993, s. 27-47 |
16 | Coming to terms with and against nationalist cultural specificity (notes for ethos of translation studies)Pym, Anthony, in: Folia Translatologica, 2, 1993, s. 49-69 |
17 | Lexis, Rhetoric and Institutional Transfer in the Translation of Public - Discourse the Case of Institutional MetaphorSimeoni, Daniel, in: Folia Translatologica, 2, 1993, s. 71-85 |
18 | New Languages for Europe? Shifting Perspectives in Translator TrainingSnell-Hornby, Mary, in: Folia Translatologica, 2, 1993, s. 87-99 |
19 | The Cultural Barrier and Translation StrategiesShvejtser, Alexander, in: Folia Translatologica, 2, 1993, s. 101-104 |
20 | Einige Bemerkungen zur Übersetzung von KorrespondenzVízdalová, Ivana, in: Folia Translatologica, 3, 1994, s. 125-132 |