Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských lieferte 823 Treffer
301

K slovní zásobě českých biblí 20. století

Komárek, Karel, in: Naše řeč, 84, č. 5, 2001, s. 253-260
302

Prezkład Starego Testamentu w Biblii Warszawsko-Praskiej: uwagi i refleksje

Warzecha, Julian, in: Studia Judaica (Kraków), 1, č. 2, 1998, s. 273-282
303

Expresívnosť verzus vernosť v slovenskom a českom preklade nemeckej veršovanej drámy P. Weissa

Kubišová, Hedviga, in: Aktuální slovakistika : Brněnské texty k slovakistice 7, Brno, MU ; 2004, s. 105-112
304

Jazyk českého překladu Fischerových Knih hospodářských

Villnow Komárková, Jana, in: Jazykovědné aktuality, 43, č. 1-2, 2006, s. 4-17
305

Překladová čeština: Guy de Maupassant a Julia Roberts

Štícha, František, in: Možnosti a meze české gramatiky [Možnosti...], Praha, Academia ; 2006, s. 285-292
306

Několik poznámek k překladům novořecké poezie v Čechách a na Slovensku

Dostálová, Růžena, in: "Rýžoviště zlata a doly drahokamů..." : Sborník pro Václava Huňáčka, Červený Kostelec, Mervart 2006, s. 483-492.
307

Básnické překlady a převody biblické poezie

Segert, Stanislav, in: Česká bible v dějinách evropské kultury, Brno, Česká společnost pro studium náboženství 1994, s. 67-80
308

Jak překládat aneb používá se v češtině substantivum bezosudovost ?

Hankó, Ludmila, in: Čeština jako cizí jazyk 5 [ČCJaz 5] : Materiály z 5. mezinárodního sympozia o češtině jako o cizím jazyku, Praha, UK ; 2008, s. 103-106
309

Verba dicendi z Ewangelii św. Marka w przekładzie Jakuba Wujka (1599) i Czecha Jana Blahoslava (1613) jako próbki języka obydwu tłumaczy

Siatkowska, Ewa, in: Jan Jakub Wujek - tłumacz Biblii na język polski : W czterechsteną rocznicę wydania Nowego Testamentu (1593-1993). Księga referatów, Łódź, 1994, s. 110-122
310

K problematice překladu deformací slovesných valencí v moderní poezii

Malý, Radek, in: Studia Slavica, 16, 2012, s. 425-432