Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1994CZ051903
AutorSegert, Stanislav
Titel

Básnické překlady a převody biblické poezie

ErschienenČeská bible v dějinách evropské kultury, Brno, Česká společnost pro studium náboženství 1994, s. 67-80
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
SLOVENŠTINA
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
SLOVAK
Schlagwörterčeština; překlady; bible; slovenština; poezie; písně; parafráze
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Übersetzungen; Bibel; Slowakisch; Poesie; Paraphrase
AnmerkungDo češtiny a slovenštiny (překlady tradiční i vědecké, parafráze, převody do písňových forem atd.)
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/51903
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Básnické počátky - překlady / Čapek, Karel
První české překlady Byronovy poezie / Mánek, Bohuslav
Překlady moderní americké poezie a Skupina 42 / Mánek, Bohuslav
Josef Holeček a jeho překlady finské "lidové"poezie / Fárová, Lenka
Nad překlady rané poezie Jaroslava Seiferta do angličtiny / Bozděchová, Ivana
České překlady poezie, zvláště Cikánských romancí, Federika Garcíi Lorky / Uličný, Miloslav
Výbor z poezie Ó. Łysohorského (s německými a ruskými překlady) / Łysohorský, Óndra