Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2013CZ070781
AutorMotyčka, Lukáš
Titel

Když dva dělají totéž... K překladu básně Gottfrieda Benna 'Untergrundbahn'

ErschienenSvět literatury, 23, č. 48, 2013, s. 127-141
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Forma literárního díla a překladu. Otázky versologické
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
The form of literary works and translations. Poetics, prosody
Schlagwörterpřeklady; Benn, Gottfried; Kundera, Milan; čeština; verš; metrum
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Tschechisch
AnmerkungAnalýza metra v Kunderově překladu básně
Mediumarticle
URLsvetliteratury.ff.cuni.cz (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/70781
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Když dva říkají totéž.. / dias
Semiotik der Prager Untergrundbahn / Macura, Vladimír
Dělají chyby? / Svobodová, Ivana
Myslíte si totéž? / Frydrychová, Milena
Přirovnání v překladu básně Adama Mickiewicze Śviteżanka / Vítová, Lenka
Básně / Kryl, Karel
Básně / Topol, Josef