Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2012CZ069767
AutorIlieva, Tatjana
Titel

Tekstologični varianti pri terminologičnata leksika v răkopisnata tradicija na Joan-Ekzarchovija prevod na De fide orthodoxa

ErschienenSlavia, 81, č. 2, 2012, s. 216-224
Sprachebul
Klassifikation (CZ)Staroslověnština
Terminologie
Klassifikation (EN)Old Church Slavonic
Terminology
Schlagwörtertextologie; terminologie; teologie; rukopisy
Schlagwörter (DE)Terminologie; Handschriften
AnmerkungTextologický rozbor verzí.
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/69767
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Metaforata kato slovoobrazuvatelen sposob v starobălgarskija ezik (vărchu material ot Joan-Ekzarchovija prevod na Bogoslovieto) / Ilieva, Tatjana
Funkcionalni ekvivalenti na uslovno naklonenie v bălgarskija i češkija ezik pri prevod / Ivančeva, Diljana
Principi na podredbata na prevodnite săotvetstvija v dvuezičnite staroslavjansko-grăcki indeksi / Ilieva, Tatjana
Principi na podredbata na prevodnite săotvetstvija v dvuezičnite staroslavjansko-grăcki indeksi / Ilieva, Tatjana
Prilagane na statističeskite metodi v izsledvanijata po istorija na prevoda ot grăcki na starobălgarski ezik (vărchu material ot Knigata na sv. prorok Iezekiil s tălkuvanija ot Teodorit Kirski po rkp. ot XIV v.) / Ilieva, Tatjana
Po-interesni slučai pri prevod na bădešte vreme v bălgarski i češki ezik / Borisov, Borislav
Konotacija, smisăl, prevod / Staljanova, Nadežda