Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2010CZ064139
AutorBethke, Anja
Titel

Aktionsarten als Übersetzungsproblem in narrativen Texten. Kontrastive Untersuchung Polnisch-Deutsch

ErschienenKulturní translace, Praha, Akropolis ; 2010, s. 17-36.
Spracheger; pol
Klassifikation (CZ)Polština
Popis a rozbor jazyka
Klassifikation (EN)Polish
Description and analysis of language
Schlagwörterpolština; němčina; studie porovnávací; překlady; slovesa; vid; aktionsart; prefixy; význam
Schlagwörter (DE)Polnisch; Deutsch; Vergleichsstudie; Übersetzungen; Verben; Aspekt; Präfixe; Bedeutung
AnmerkungAnalýza možností překladu polských předponových sloves ( s předponami prze-, po-, wy-, roz-
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/64139
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Analysen in Spezialkorpora: Die würde- Konstruktion in narrativen Texten / Kratochvílová, Iva
Ergo als Konsensus-Partikel in lateinischen narrativen Texten. Eine Untersuchung an Prosatexten historischer Thematik von Caesar bis Sueton / Krylová, Barbora
Kontrastive Analyse Tschechisch-Deutsch / Kosta, Peter
Vergleich von deutschen und tschechischen kunsthistorischen Texten: eine textlinguistische Untersuchung zum deutsch-tschechischen Sprachkontakt / Mertins, Barbara
Zur Untersuchung von Pausen in tschechischen gesprochenen Texten / Nekvapil, Jiří
Interferenz in deutsch-tschechischen Texten / Korčáková, Jana
Kontrastive Analysen Deutsch-Tschechisch/Slowakisch / Šimečková, Alena