Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1996CZ006930
AutorŠtěrbová, Alena
Titel

Spor mužského a ženského principu v Topolově dramatu Kočka na kolejích

ErschienenČeská literatura, 44, č. 6, 1996, s. 582-591
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl jednotlivých autorů, popř. v konkrétních literárních dílech
Klassifikation (EN)Language and style of particular authors, and/or of particular literary works
SchlagwörterTopol, Josef; drama; jazyk autorský; dialogy; frazeologismy; čeština
Schlagwörter (DE)Drama, pl. Dramen; Autorensprache; Dialoge; Phraseologismen; Tschechisch
AnmerkungTéž poznámky k jazykové stránce hry, výstavba dialogů, užití frazeologismů v nových metaforických souvislostech
Mediumarticle
URLarchiv.ucl.cas.cz (homepage)
nl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/6930
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Kočka léčivá / Černá, Alena M.
Prečo je v slovenčine závet mužského rodu a v češtine závěť ženského rodu? / Králik, Ľubor
Překlad dramatu / Morávková, Alena
Intertextovost v Topolově Sestře / Schneiderová, Soňa
Rétorika v dramatu a proti dramatu / Kraus, Jiří
K problémům překladu dramatu. Na materiálu dramatu Molière M. Bulgakova / Morávková, Alena
Specifické problémy překladu dramatu. Na materiálu dramatu "Molière"M. Bulgakova / Morávková, Alena