Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1994CZ050447
AutorKšicová, Danuše
Titel

Translation of poetry as an object of interdisciplinary studies. Bürger's "Lenora"and Poe's "Raven"

ErschienenGermanoslavica, 1 (6), č. 1-2, 1994, s. 81-90
Spracheeng
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Stylistika. Jazyk literárních děl
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Stylistics. Language of literary works
Schlagwörterpoezie; překlady; němčina; angličtina; čeština; ruština; Poe, Edgar Alan; Bürger, Gottfried August
Schlagwörter (DE)Poesie; Übersetzungen; Deutsch; Englisch; Tschechisch; Russisch
AnmerkungK významovým posunům v jazyce překladu, vyplývajícím z odlišných národních tradic
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/50447
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Unpublished translation of Poe's The Raven by František Nevrla / Rambousek, Jiří
Fractal analysis of Poe's Raven / Andres, Jan
Polish studies in translation: re-mapping an interdisciplinary field / Bończa Bukowski, Piotr de
The Polish translation of the Greek lyric poetry / Szastyńska-Siemion, Alicja
Translation Studies: An Interdiscipline
Empirical research in translation studies / Kinga, Klaudy
The role of technology in translation studies/ / Král, Pavel