Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_9581
Lemma

передокъ {m.} [rus]

Eintrag[chu] (прѣдъкъ) | [bul] гръбче (на крак); прѣдници (на калеври), ходило (на ботуши) | [srp] сплет, део ноге више прста; лице, горњи крај обуће | [cze] přednártí; předek boty, nártovka (kůže) | [pol] podeszwa; przodek | [fre] le métatarse; l’empeigne {f.}, ľavantpied {m.} (de bottes) | [ger] der Mittelfuss; Vorschuh, das Oberleder
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 510, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

отопокъ {m.} | obuwie wydeptane, chodak | abgetragenes Schuhwerk, KratkijSlovar, p. 476, line 8
чеботъ {m.} | bót | der hohe Schuh, Stiefel, KratkijSlovar, p. 918, line 16
башмакъ {m.} | trzewik, hamulec | der Schuh, KratkijSlovar, p. 14, line 16
перетягивать, перетянуть {v.} | pociągać, pociągnąć na nowo; podzelować | von neuem anziehen; besohlen, KratkijSlovar, p. 528, line 2
плесна, плюсна {f.} | spód stopy, podeszwa | der Mittelfuss, KratkijSlovar, p. 538, line 13
стелька {f.} | listwa u trzewika | der Rahmen (am Schuh), KratkijSlovar, p. 810, line 15
перетяжка {f.} | podzelowanie | eine neue Sohle, KratkijSlovar, p. 528, line 3