Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID140828
AutorFreidhof, Gerd
Titel

Anaphonische Wortspiele und Übersetzung I (Schüttelreim, Anagramm, Palindrom)

ErschienenAspekte der Slavistik. Festschrift für Josef Schrenk. Herausgegeben von Wolfgang Girke und Helmut Jachnow, 1984, S. 26-41
OrtMünchen
LandDeutschland
PublikationsformTeil aus Monographie
ReiheSlavistische Beiträge, Bd. 180.
SachnotationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Übersetzung und Sprachvergleich
SoundexA0616; W0788; U0178; S8822; A0647; P1562
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Das komplexe anaphonische Wortspiel als Problem der Translatationslinguistik. Strukturveränderungen und semantische Verschiebungen / Freidhof, Gerd
Innere und äußere sprachliche Differenzierung in Hašeks Švejk und Probleme ihrer Translation in Russische (am Beispiel der Bogatyrev-Übersetzung) / Freidhof, Gerd
Übersetzung und Linguistik (Perevod i lingvistika)/ / Švejcer, Aleksandr D.
Übersetzung als Interpretation / Engelhard, Michael
Übersetzung bzw. Nachdichtung
Übersetzung als poetisches Verfahren. / Ingold, Felix Philipp
"Novogodnye" - Versuch einer Übersetzung. Neujahrswunsch / Wytrzens, Günther
Übersetzung und semantische Verschiebung. Lermontovs Heine-Adaption ,Na severe dikom' / Guski, Andreas