slavistik-portal
Портал славістики
Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.
Ihre Suche nach U0178 lieferte 1089 Treffer | |
1 | ÜberschwemmungSamjatin, Jewgeni, in: Jewgeni Samjatin: Der Norden. Kleine Prosa 2. Hrsg. von Gabriele Leech-Anspach, 1990, S. 138-170 |
2 | Der Überschallklipper TU 144in: RGW: Das technische Angebot, 1976, 1, S. 39-40 |
3 | Das VII. Übersetzertreffenin: Sowjetliteratur, 40, 1988, 1, S. 141 |
4 | Die ÜbersetzerinKarinzewa, Inna, in: Sowjetliteratur, 1975, 3, S. 162-163 |
5 | Wie ich Übersetzer wurdeGrönholm, Irja, in: Sowjetliteratur, 41, 1989, 1, S. 154-157 |
6 | ÜbersiedlerKisseljow, Igor, in: Neues Leben, 08.01.1992, 2, S. 9 |
7 | Zur Klage der Jaroslavna und ihren Übersetzungen. Überlegungen zu ÜbersetzungsvariantenSturm, Gottfried, in: "Primi sobran'e pestrych glav". Slavistische und slavenkundliche Beiträge für Peter Brang zum 65. Geburtstag, 1989, S. 357-366 |
8 | Andrej M. Kurbskij als Übersetzer:. Zur kirchenslavischen Übersetzungstechnik im 16. Jahrhundert.Besters-Dilger, Juliane, Albert-Ludwigs-Universität 1992 Freiburg i. Br.: U.W. Weiher 1992, 196 S. |
9 | Zum Verhältnis von allgemeiner Übersetzungstheorie und Theorie der literarischen ÜbersetzungSalevsky, H., in: Zeitschrift für Slawistik, 1987, 6, S. 883-891 |
10 | Die Expandierung als ein Übersetzungsverfahren:. dargestellt an Übersetzungen aus dem Russischen ins Deutsche.Berndt, Dagmar, Friedrich-Schiller-Universität 1990 |