Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001673191
AutorSadkowska, Anna
Titel

The Translator Is Hitting the Road on the Untranslatability of Culture = Tłumacz rusza w drogę ; o nieprzetłumaczalności kultury

ErschienenAnnales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska / FF, Lublin : Nakl. Univ, 34, 2016, 1, 123-137
Spracheeng
SoundexT2768; H0226; U0627; C4527; T2568; R7880; D2740; N6178; K4527
Mediumarticle
URLjournals.umcs.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Józef Czechowicz – tłumacz prozy ukraińskiej = Józef Czechowicz as a Translator of Ukrainian Prose / Choma-Suwała, Anna
Autor jako drugi tłumacz = The author as the second translator / Krajewska, Monika
Tłumacz jako obiekt zainteresowań badawczych = Translator as the object of research interests / Konefał, Ewa
Tłumacz jako problem poezji konkretnej = TRANSLATOR AS THE PROBLEM OF CONCRETE POETRY / Jarniewicz, Jerzy
Tłumacz - rywal poety. O przekładach Józefa Czechowicza = The translator - the poets rival. Józef Czechowicz's translations / Pachocki, Dariusz
Tłumacz, emocje i przekład = Translator, emotions and translation / Tokarz, Bożena
The New Poles on the First Road: Culture and Society of the Postcommunist Era / Misztal, Bronisław