Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2134887966
AutorJarniewicz, Jerzy
Titel

Tłumacz jako problem poezji konkretnej = TRANSLATOR AS THE PROBLEM OF CONCRETE POETRY

ErschienenPrzekładaniec, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 41, 2020, 198-213
Sprachepol
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Problem tzw. poezji konkretnej = The Problem of So-called Concrete Poetry / Zweiffel, Maciej
Autor jako drugi tłumacz = The author as the second translator / Krajewska, Monika
Wizualizacja litanii w poezji konkretnej: Gomringer, Jandl, Bocian = Visualisation of the Litany in Concrete Poetry: Gomringer, Jandl, Bocian / Sadowski, Witold
Tłumacz jako obiekt zainteresowań badawczych = Translator as the object of research interests / Konefał, Ewa
Bolesław Leśmian jako tłumacz = Bolesław Leśmian as a translator / Górski, Tomasz
Edmond Marek jako popularyzator i tłumacz Norwida = Edmond Marek as a Popularizer and Translator of Norwid / Starnawski, Jerzy
Ruch jako podstawa materializacji cyfrowej poezji konkretnej / Pawlicka, Urszula