Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001326327
AutorDobrikova, Maria
Titel

Translation of Fiction as a Specific Form of Bulgarian-Slovak Intercultural Communication

ErschienenBălgarski ezik i literatura : dvumesečno naučno-metodičesko spisanie, Sofia : Az Buki Nacionalno izdatelstvo za obrazovanie i nauka, 60, 2018, 5, 529-537
Spracheeng
SoundexT2768; F3826; S8184; B1547; S8540; I0627; C4666
Mediumarticle
URLwww.liternet.bg (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Translation of Fiction as a Specific Form of Bulgarian-Slovak Intercultural Communication II / Dobrikova, Maria
Pereklad jak akt mižkul'turnoї komunikaciї = Translation as act of intercultural communication / Demʺjanjuk, A. A.
Lokalizacija sajta kak forma mežkul'turnoj kommunikacii = Localization of internet sites as a form of intercultural communication / Suchareva, E. E.
Translation and culture in intercultural communication / Ponomarenko, O. O.
Avtoperevod poėtičeskogo teksta kak raznovidnost' avtokommunikacii = Self-translation of Poetic Text as a Form of Auto-communication / Feščenko, V. V.
Tekst kak sredstvo mežkul'turnoj kommunikacii = Text as a means of intercultural communication / Brinjuk, E. V.
Parodija kak pole mežkul'turnoj kommunikacii = Parody as a field of intercultural communication / Lušnikova, G. I.