Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1735156078
AutorStarnawski, Jerzy
Titel

Edmond Marek jako popularyzator i tłumacz Norwida = Edmond Marek as a Popularizer and Translator of Norwid

ErschienenStudia Norwidiana, Lublin, 20/21, 2002/2003, 247-252
Sprachepol
SoundexE0266; M6740; P1157; T2568; N6720; E0266; M6740; P1157; T2768; N6720
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Tłumacz jako problem poezji konkretnej = TRANSLATOR AS THE PROBLEM OF CONCRETE POETRY / Jarniewicz, Jerzy
Bolesław Leśmian jako tłumacz = Bolesław Leśmian as a translator / Górski, Tomasz
Autor jako drugi tłumacz = The author as the second translator / Krajewska, Monika
Tłumacz jako obiekt zainteresowań badawczych = Translator as the object of research interests / Konefał, Ewa
Katowicka sesja o Henryku Beresce. Henryk Bereska. Tłumacz i popularyzator literatury polskiej w Niemczech (Katowice, 12 maja 2006) = Henryk Bereska: Translator and Popularizer of Polish Literature in Germany, Katowice, 12 May 2006 / Kuczyński, Krzysztof A.
Norwid jako translator "Psalmu LXXXIX" / Biliński, Krzysztof
Ignacy Chrzanowski's Attitude Towards Norwid = Ignacy Chrzanowski wobec Norwida / Starnawski, Jerzy