Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

?
Ihre Suche nach Translation lieferte 248 Treffer
131

The reflexion of foreign proper names, theonames and mythological creatures in the ancient Armenian translations from the Greek

Muradyan, Gohar, in: Revue des Etudes arméniennes, 25, 1994-1995, p. 63-76
132

KulturKontakt - Schnittstelle zwischen Ost und West

Latzer, Ingrid, in: Ü wie Übersetzen, 15-16, 1995, p. 51-56
133

EG-Vertrag. Erster, zweiter und fünfter Teil: eine Terminologie im Deutschen und im Tschechischen

Hromádková, Lenka, Wien, Univ., Dipl.-Arb., 1996, 168 p
134

Das Fremde in der Übersetzung: Ein russisch-deutscher Übersetzungsvergleich von Realien anhand des Romans "Auferstehung" von Lev N. Tolstoj

Schneider, Carola, Innsbruck, Dipl.-Arb., 1996, 140 p., Ill
135

Aspekte des Protokolls und des Dolmetschens in Ungarn

Szabó, Kinga, Graz, Dipl.-Arb., 1996, 103 p
136

The translators' companion. Verbände, Förderungen, Ausbildung

Wien, Übersetzergemeinschaft, 1996, 311 p., graph. Darst
137

«Pan Tadeusz» po raz czwarty

Janowicz, Sokrat, in: Kultura, 1-2, 1999, p. 217-19
138

Translating Pushkin's «Domik v kolomne»: an exercise in literary appreciation

Kirkwood, Michael, in: Rusistika, 20, 1999, p. 9-16
139

EU-Vertrag in der Fassung des Amsterdamer Vertrags: Konsolidierte Fassung des Vertags über die Europäische Union Titel V "Bestimmungen über die gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik". Eine Terminologie im Deutschen und im Tschechischen

Toporek, Viera, Wien, Univ., Dipl.-Arb., 1999, 86 p
140

Some Problems in translating the gospels and acts into three non-Slavic languages in Russia

Clark, David J., in: Und sie bewegt sich doch... : Translationswissenschaft in Ost und West : Festschrift für Heidemarie Salevsky zum 60. Geburtstag, hrsg. von Ina Müller, 2004, pp. 99-112