Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Language and style in translations form Slavonic languages lieferte 266 Treffer
231

Zur tschechischen Übersetzung von Puschkins Eugen Onegin

Jirásek, Bohumil, in: Das slawische Phänomen : Festschrift für Prof. Dr. Antonín Měšťan zu seinem 65. Geburtstag, Praha, Euroslavica 1996, s. 89-99
232

Möglichkeiten und Probleme der tschechisch-deutschen Übersetzung von Interjektionen und Onomatopoetika in der Kinderliteratur

Schuppener, Renate, in: Spojrzenia : Literatura polska, czeska i niemiecka. Problemy translacji. Materiały z konferencji naukowej maj 2003 roku, Kraków, Inst. Polonistyki Uniw. Jagiellońskiego ; 2005, s. 137-150
233

Transpozice futura do platnosti prézentu (na španělském, českém, slovenském a polském materiálu). Příspěvek k otázkám překladu

Reska, Jaroslav, in: Rozwarstwienie stylistyczne języków słowiańskich : Style funkcjonalne i stylizacje literackie. 2. międzynarodowa konferencja naukowa Katowice-Bytków, 24-25.05.1996, Opole, Wydzial Fil. Uniw. Śląskiego 1996, s. 89-100
234

Tekst kak sociokul'turnoje javlenije i voprosy perevoda

Oganesjanová, Danuše, in: Slavia, 73, č. 3, 2004, s. 291-296
235

Interdialekty ve dvou slovanských jazycích (otázky překladu)

Mžourková, Hana, in: Funkce - funkčnost - funkcionalismus [Fun] : Sborník příspěvků z 6. mezinárodní konference Setkání mladých lingvistů konané na Filozofické fakultě Univerzity Palackého ve dnech 16.-18. května 2005, Olomouc, UP ; 2007, s. 173-177
236

Osobnost, jazyk, kultura. Pokus o sebeanalýzu

Malevič, Oleg Volná, Kateřina, in: Literatura na hranici jazyků a kultur [LitHJK], Praha, Betis ; 2009, s. 204-215.
237

Překlad vlastních jmen v raných textech českého pravoslaví

Hrdinová, Eva Maria, in: Tlumočení - překlad, 17, č. 81, 2006, s. 25-27 [2235-2237]
238

Lašská idio-lingva Łysohorského jako předobraz eko-lingvy a eko-lingvistiky

Marvan, Jiří, in: Přednášky z 53. běhu Letní školy slovanských studií [PřednLŠSS 53], Praha, FF UK ; 2010, s. 37-50
239

Problematika překladu přechodníků v povídce Groza Vladimira Nabokova

Hušek, Jan, in: Cizí jazyky, 59, č. 4, 2015-16, s. 15-21
240

České teorie překladu

Levý, Jiří K vyd. připrav. Honzík, Jiří Praha 1996