slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských lieferte 266 Treffer | |
201 | Obhajoba dabinguKomers, Petr, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 24, 2011, 9.7.2011 |
202 | Nestandartnyje elementy v chudožestvennom perevodeOhnheiser, Ingeborg, in: Spisovnost a nespisovnost [Spisovnost '04] : Zdroje, proměny a perspektivy. Sborník příspěvků z mezinárodní konference konané ve Vzdělávacím středisku Šlapanice 10.-12. února 2004, Brno, MU ; 2004, s. 336-340. |
203 | Vývoj českých překladů z polštiny od obrození do začátku první světové válkyOliva, Karel, in: Česko-polské rozhovory, Ústí n. Labem, UJEP ; 1994, s. 129-131 |
204 | Odpowiedniki polskich związków frazeologicznych w czeskich przekladach "Pana Tadeusza"Orłoś, Teresa Zofia, in: Problemy frazeologii europejskiej 3, Warszawa, 1999, s. 7-13 |
205 | Frazeologické aspekty pasivního bilingvismu v západoslovanských jazycích (slovenština/čeština - čeština/slovenština)Baláková, Dana; Kováčová, Viera, in: Ty, já a oni v jazyce a literatuře. 1. díl: část jazykovědná [TyJáJaz 1] : Sborník z mezinárodní konference pořádané katedrou bohemistiky PF UJEP v Ústí nad Labem ve dnech 2.-4. září 2008, Ústí n. Labem, UJEP ; 2009, s. 281-289. |
206 | Substandartnyje elementy v sovremennom russkom jazyke i problemy ich perevoda na češskijStěpanova, Ludmila; Rajnochová, Natálie, in: Frazeologické štúdie 5 : Princípy lingvistickej analýzy vo frazeológii, Ružomberok, Katolícka univ. ; 2007, s. 210-221 |
207 | Nepřechýlený Gulag aneb Otrocké přebírání transkripce?Glanc, Tomáš, in: Lidové noviny (Praha), 2004, 25.11.2004 |
208 | České překlady operních titulů. K případu Růžového kavalíraKrálík, Jan, in: Oratio et ratio [Oratio...] : Sborník k životnímu jubileu Jiřího Krause, Praha, ÚJČ AV ČR ; 2005, s. 197-208 |
209 | Chudožestvennyj perevod kak istočnik otkrytija literaturnych tajn. (Problema avtorstva RKZ i Slova o polku Igoreve.)Kšicová, Danuše, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 51-60 |
210 | Przekład jako nowa wartość literackaZarek, Józef, in: Tłumaczenia literatury polskiej na języki obce, Katowice, Uniwersytet Śląski ; 1992, s. 22-30. |