Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2016CZ079085
AutorNeprašová, Renáta; Machálková, Lucie; Černá, Anna; Vodrážková, Veronika; Satinský, Július
Titel

11. Frazémy z jedného cesta . (Ne)máme to stejně. Slovenština a čeština 3. Konár a kúrenie: rozumíme si? Domluvte se slovensky: Když to ladí.

ErschienenLidové noviny (Praha), 29, č. 76, 2016, s. 17, 1.4.2016
Sprachecze
Klassifikation (CZ)SLOVENŠTINA
Kontakty češtiny s jazyky slovanskými. Příspěvky porovnávací
Klassifikation (EN)SLOVAK
Contacts of Czech with Slavonic languages
Schlagwörterkoutky jazykové; slovenština; čeština; výstřižky; zásoba slovní; chyby jazykové; význam; kontakty jazykové; frazeologie; rčení
Schlagwörter (DE)Sprachenecken; Slowakisch; Tschechisch; Ausschnitte; Wortschatz; Bedeutung; Sprachkontakt; Phraseologie
Anmerkungalso publ. in Kurz slovenštiny pro Čechy, 2016; Výstř
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/79085
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

10. Kolik příbuzných máš... (Ne)máme to stejně. Slovenština a čeština 2. Tlačovka v pivnici: rozumíme si? Domluvte se slovensky: Na kávičke u susedky / Mžourková, Hana
12. Překládat, či nepřekládat? (Ne)máme to stejně. Slovenština a čeština 4: Co se píše v kalendáři? Domluvte se slovensky: Hlava zadebnená! / Dvořáková, Iva
1. Jak si rozumí Češi a Slováci. (Ne)máme to stejně. Slovenština a čeština: Země, ve které se hodně "páči". Domluvte se slovensky: Noste na stôl / Sloboda, Marián
9. Pocházejí ze slovenštiny. (Ne)máme to stejně. Čeština ve slovenštině: Zverejnené svedectvo. Domluvte se slovensky: Když se jde do školy / Mžourková, Hana
4. Střípky z jazykových dějin. (Ne)máme to stejně. Slovenština v češtině 3. Ujo z Pezinku: slovenská zeměpisná jména. Domluvte se slovensky: Když nás něco bolí / Nábělková, Mira
2. Slovenština: v ČR úřední? (Ne)máme to stejně. Slovenština v češtině 1. Setkání s Peterem: slovenská mužská jména. Domluvte se slovensky: Do práce či na výlet / Sloboda, Marián
6. Přejímání cizích slov. (Ne)máme to stejně. Slovenština v češtině 5: Překabátit a prekabátit. Domluvte se slovensky: Zelí, nebo kapusta? / Kroupová, Magdalena