Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2012CZ066491
AutorŠišmišová, Paulína
Titel

Vklad J. L. Borgesa do diskusií o preklade

ErschienenSvět literatury, 22, č. 46, 2012, s. 91-98
Spracheslo
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Schlagwörterteorie překladu; Borges, Jorge Luis; španělština; angličtina
Schlagwörter (DE)Übersetzungstheorie; Spanisch; Englisch
AnmerkungJ. L. Borges (1899-1986) a jeho překladatelské aktivity, překlady vlastních textů do angl. (vzájemné ovlivňování překladu na původního díla).
Mediumarticle
URLsvetliteratury.ff.cuni.cz (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/66491
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Myslenie o preklade
Preklad ako dialóg. O J. Pokorného preklade Rilkeho 3. Duinskej elégie / Matiaška, Milan
Do L2 speakers think in the L1 when speaking in the L2? / Mertins, Barbara
Aktuálne teoretické reflexie o preklade a prekladaní na Slovensku / Gromová, Edita
Interferencia v preklade / Kapitáňová, Andrea
Osobní vklad redaktorů - odpovědnost k jazyku / Turek, Pavel
O fonetičeskom perechode l' j i jego učete v procese etimologizacii slavjanskoj leksiki / Šul'gač, Viktor P.