Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2004CZ046910
AutorRubáš, Stanislav
Titel

Shakespearovy metafory a jejich přenos do češtiny

ErschienenČeský překlad [1]: 1945-2003 [ČPř 1] : Sborník příspěvků ze sympozia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Srovnávací poetika v multikulturním světě v Praze 11. září 2003, Praha, UK ; [2004], s. 127-139
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
SchlagwörterShakespeare, William; překlady; angličtina; čeština; metafora
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Englisch; Tschechisch; Metapher
AnmerkungPorovnání různých překladů Shakespearových Sonetů; obdobné paralely v české poezii
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/46910
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Americké "Listy federalistů"a jejich překlad do češtiny / Knittlová, Dagmar
Styl muslimských náboženských textů a problematika jejich překládání do češtiny / Shatury, Amr Ahmed
Slovní hříčky v básních Ericha Frieda a jejich překlad do češtiny / Kovář, Jaroslav
Metafory pýchy / Saicová Římalová, Lucie
Variety metafory / Bohunická, Alena
Teorie metafory. Metaforologie Hanse Blumenberga / Horyna, Břetislav
Metafory kontaktu / Kubáčková, Patricie