Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1993CZ007845
AutorSimeoni, Daniel
Titel

Lexis, Rhetoric and Institutional Transfer in the Translation of Public - Discourse the Case of Institutional Metaphor

ErschienenFolia Translatologica, 2, 1993, s. 71-85
Spracheeng
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Sociolingvistika
Popis a rozbor jazyka
Popis a rozbor jazyka
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Sociolinguistics
Description and analysis of language
Description and analysis of language
Schlagwörtertranslatologie; překlady; sociolingvistika; francouzština; angličtina; zásoba slovní; metafora
Schlagwörter (DE)Translatologie; Übersetzungen; Soziolinguistik; Französisch; Englisch; Wortschatz; Metapher
AnmerkungLingvisticko-sociologické základy překládání, teorie. Franc. a angl. materiál
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/7845
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Institutional discourse in Czech / Hoffmannová, Jana
Multi-functionality of metaphor in newspaper discourse / Trčková, Dita
Newspaper reports: lexis, discourse pattern and coherence / Urbanová, Zuzana
Media dialogue as a genre of public oral discourse / Čmejrková, Světla
Sociolinguistic and pragmatic aspects of public speaking discourse / Katrňáková, Hana
Sociolinguistic and pragmatic aspects of public speaking discourse / Katrňáková, Hana
Tectogrammatical representation: towards a minimal transfer in machine translation / Hajič, Jan