Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Slavistische Linguistik lieferte 119 Treffer
111

Zur Typologisierung von Wortspielen mit Hilfe von oppositiven Merkmalen

Freidhof, Gerd - in: Slavistische Linguistik 1983 (1984) 9-37
112

Das komplexe Wortspiel als Problem der Übersetzungstheorie

Freidhof, Gerd; Kosta, Peter - in: Slavistische Linguistik 1986 (1987) 125-156
113

Zur Beschreibung der translatorischen Textkompression im Rahmen eines "scenes-and-frames"-Modells

Kosta, Peter - in: Slavistische Linguistik 1987 (1988) 209-232
114

"Samo jedan pitanje" - ein Frag nur, wie kann übersetze Gastarbeiterdeutsch in sage wir Kroatisch

Raecke, Jochen - in: Slavistische Linguistik 1988 (1989) 197-244
115

Entsprechungstypen und Übersetzungsverfahren bei der Translation von Phraseologismen : anhand der westlichen und südslavischen Übersetzungen tschechischer Prosa

Kosta, Peter - in: Slavistische Linguistik 1985 (1986) 95-131
116

Der Grass'sche "Butt" als "Lumbur" und "List" auf kroatische und slowenische Art oder Wie und wann beim Übersetzen Sinn verloren geht

Raecke, Jochen - in: Slavistische Linguistik 1987 (1988) 297-348
117

Die textbedingte Funktion von direkter und indirekter Rede : Beobachtungen zur redaktionellen Bearbeitung von Čechovs "Nevesta"

Sappok, Christian - in: Slavistische Linguistik 1986 (1987) 383-396
118

Mehrdimensionale Textstruktur : am Beispiel der "Kapitanskaja dočka" von Puškin

Sappok, Christian - in: Slavistische Linguistik 1982 (1983) 157-179
119

August Leskiens Syntaxbild

Bartschat, Brigitte - in: Slavistische Linguistik 1991 (1992) 9-22