Портал славістики


[root][dicthub]

"Lexicon serbico-germanico-latinum" [Srpski rječnik] von Vuk S. Karadžić, 1898 (LexiconSGL)

"Srpski rječnik istumačen njemačkijem i latinskijem riječima" [Lexicon serbico-germanico-latinum] by Vuk Stefanović Karadžić printed 1898 in Beograd [s. preface] was transcribed (via multi-stage proofreading process) and converted into the database within the project MultiSlavDict.

?
241

а̀ма̑м,* [ама́ма,] ‹m.›

vide хамам. ама̀мџик,* ‹m.› vide хамамџик. [Cit]
242

1. а̀ман[*],

т. ј. чини ми се: аман то ће бити. [Cit]
243

2. а̀ма̑н!*

Pardon! Gnade! noli me occidere, serva me [cf. хеман (еман)]: Аман мало, пашини џелате, — [Cit]
244

ама́нат[*], ‹m.›

(у Ц. г.) 1) vide аманет. — 2) Црногорци се куну и заклињу аманатом: аманата ми Божјега! Кад другога кога заклињу онда се у говору често та изостави, па се говори н. п. амана ти (мјесто аманата ти). [Cit]
245

ама́нет* [аманат 1], ‹m.›

anvertrautes Pfand, depositum: аманет ти Божји моја дјеца; оста- вио код њега новце на аманет; изио туђ аманет; Аманет ти моја царевина| И аманет мој нејак Урошу — [Cit]
246

А̀мат, ‹m.›

(у Боци): Анате мате врага и његова брата Амата! [vide анатема]. [Cit]
247

1. а̀мбар, бра, ‹m.›

[vide амбер?]: Вас од амбра и сувога злата — [Cit]
248

2. а̏мба̑р,* ‹m.›

1) das Magazin, horreum. [cf. житница; магацин]. — 2) прва капа, што се дигне кад се игра прстена. cf. прстен [3]. [Cit]
249

амба̀ра̑ње, ‹n.›

das Aufheben der ersten Mütze im Ringspiel (indem man амбар dazu ruft), levatio primi galeri in lusu annuli. cf. прстен [3]. [Cit]
250

амба̀рати, ра̑м, ‹v. impf.›

амбар sagen, dico амбар. cf. прстен [3]. [Cit]
251

амба́рнути, а̀мба̑рне̑м, ‹v. pf.›

1) дићи прву капу, кад се игра прстена, sagen амбар, dico амбар. cf. прстен [3]. — 2) запросити дјевојку гдјегод, или друго што заискати, einen um etwas ansprechen, appellare: ja сам амбарнуо на једном мјесту. [Cit]
252

а̏мба̑рски̑, ка̑, ко̑,

н. п. око, врата, des Magazins, horrei. [Cit]
253

а̀мбер,* ‹m.›

der Amber, ambra [cf. 1 амбар?]: А мој драги амбер-душом дише — [Cit]
254

амбери́ја, ‹f.›

[vide] розолија (која мирише на амбер?): Кад су мрку каву окинули,| Иза каве жуту амберију [Cit]
255

а̀мбис, ‹m.›

(у Ц. г.) der Abgrund, abyssus. [vide бездана 1]. cf. пропаст, безданица, безадњица. [Cit]
256

а̀мбисати се, а̀мбише̑м се, ‹v. r. pf.›

(у Ц. г.) bersten, dirumpi, [vide провалити се] cf. просјести се: Тако се не амбисао, као јама безадњица! [Cit]
257

а̀мбуља, ‹f.›

дугачка врећа, ein langer Sack, saccus longior. [Cit]
258

а́мељ, ‹m.›

(у Сријему) 1) ђубре у житу, Unrath in Getreide, sordes. — 2) нечисто жито, unreines Getreide, frumentum sordidum. [Cit]
259

а̀метимице̑ [recte: а̀метице̑], ‹adv.›

(у Сријему) gänzlich, total, penitus; помријеше људи аметице (кад је какав помор у селу); марва цркава аметице. [Cit]
260

а́ми̑н,

Amen! amen! Амин да Бог да! [Cit]
261

а́мина̑ње, ‹n.›

das Amensagen, adprecatio. [Cit]
262

а́минати, на̑м, ‹v. impf.›

Amen sagen, dico amen. Кад се на свадби напија, онда сватови, све два и два, аминају, т. ј. вичу: (н. п.) Стари сват чашу пије, Бога моли, амин! [Cit]
263

а̑мо,

hieher, huc. [cf. овамо]. [Cit]
264

а̀мре̑л, амре́ла, ‹m.›

der Regenschirm (österr. das Amrell, nach dem lat. umbrella), umbrella (major), cf. [vide] штит [2]. [Cit]
265

а̑н,* ‹m.›

vide хан. [Cit]
266

А̏на,

=⦄ ‹f.› Anna, Anna. [Cit]
267

А́на,

=⦄ ‹f.› Anna, Anna. [Cit]
268

А̀надолија, ‹f.›

Anatolien, Anatolia [cf. Аћонија?]: Од богате од Анадолије — И делије од Ана долије[Cit]
269

а̀натема (анатемате), [анаћема] ‹f.›

das Anathem, anathema: анате га мате било! анатемате ђавола и његова имена! [cf. Амат]. [Cit]
270

а̀натемни̑к, ‹m.›

der des Anatems würdig ist, dignus anathemate [cf. анатемњак]: Анатемниче један! [Cit]