Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

?
Your search for T2568 provides 586 hits
11

Tłumacz u boku konkwistadora

Gaszyńska-Magiera, Małgorzata - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2013, 27, 231-237
12

Talijanski puti Grge Gamulina

Maroević, Tonko - Književna Rijeka : KR ; časopis za književnost i književne prosudbe, Rijeka : Društvo Hrvatskih Književnika, Ogranak u Rijeci, 2007, 12, 4, 47-51
13

Talijanski jezici

Damiani, Sandro - Književna Rijeka : KR ; časopis za književnost i književne prosudbe, Rijeka : Društvo Hrvatskih Književnika, Ogranak u Rijeci, 2008, 13, 1, 67-73
14

Tłumaczenie feminizmu

Gajewska, Agnieszka - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2010, 24, 7-18
15

Tłumacz na błędach się uczy

Narębska, Ilona - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2015, 30, 250-257
16

Tłumacz jako „medium” (rzecz o literackości tłumaczenia teatralnego i teatralności tłumaczenia literackiego): przywoływanie duchów Kantora

Marinelli, Luigi - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2015, 31, 140-153
17

Zatopione w tłumaczeniu. Kilka uwag o (nie)kompetencji tłumacza w konfrontacji z wiedzą czytelnika

Kujawska-Lis, Ewa; Lis-Kujawski, Andrzej - Acta neophilologica, Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 2015, 17, 1, 71-86
18

W poszukiwaniu normy? Problematyka kształcenia tłumaczy przysięgłych a Kodeks tłumacza = In search of a norm? Training 'sworn translators' and Kodeks tłumacza

Dybiec, Joanna - Rocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2008, 3/4, 261-270
19

K. Lipiński: Vademecum tłumacza

Chojnowski, P. - Język polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego, Kraków, 2001, 81, 4, 302
20

O kształceniu wyobraźni tłumaczeniowej

NDaiye, Iwona Anna; Jeglińska, Beata - Polonistyka : czasopismo dla nauczycieli, Poznań, 2013, 67, 1, 27-31