slavistik-portal
Портал славістики
Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.
Ihre Suche nach T2568 lieferte 586 Treffer | |
11 | Tłumacz u boku konkwistadoraGaszyńska-Magiera, Małgorzata - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2013, 27, 231-237 |
12 | Talijanski puti Grge GamulinaMaroević, Tonko - Književna Rijeka : KR ; časopis za književnost i književne prosudbe, Rijeka : Društvo Hrvatskih Književnika, Ogranak u Rijeci, 2007, 12, 4, 47-51 |
13 | Talijanski jeziciDamiani, Sandro - Književna Rijeka : KR ; časopis za književnost i književne prosudbe, Rijeka : Društvo Hrvatskih Književnika, Ogranak u Rijeci, 2008, 13, 1, 67-73 |
14 | Tłumaczenie feminizmuGajewska, Agnieszka - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2010, 24, 7-18 |
15 | Tłumacz na błędach się uczyNarębska, Ilona - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2015, 30, 250-257 |
16 | Tłumacz jako „medium” (rzecz o literackości tłumaczenia teatralnego i teatralności tłumaczenia literackiego): przywoływanie duchów KantoraMarinelli, Luigi - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2015, 31, 140-153 |
17 | Zatopione w tłumaczeniu. Kilka uwag o (nie)kompetencji tłumacza w konfrontacji z wiedzą czytelnikaKujawska-Lis, Ewa; Lis-Kujawski, Andrzej - Acta neophilologica, Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 2015, 17, 1, 71-86 |
18 | W poszukiwaniu normy? Problematyka kształcenia tłumaczy przysięgłych a Kodeks tłumacza = In search of a norm? Training 'sworn translators' and Kodeks tłumaczaDybiec, Joanna - Rocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2008, 3/4, 261-270 |
19 | K. Lipiński: Vademecum tłumaczaChojnowski, P. - Język polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego, Kraków, 2001, 81, 4, 302 |
20 | O kształceniu wyobraźni tłumaczeniowejNDaiye, Iwona Anna; Jeglińska, Beata - Polonistyka : czasopismo dla nauczycieli, Poznań, 2013, 67, 1, 27-31 |