Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2000073743
Author(s)Narębska, Ilona
Title

Tłumacz na błędach się uczy

PublishedPrzekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 30, 2015, 250-257
Languagepol
SoundexT2568; B1524
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

"Polski nie jest językiem, którego szybko i bez ambicji się uczy", czyli o niektórych błędach w języku polskim popełnianych przez cudzoziemców / Pasieka, Małgorzata
O błędach łuckich Ukraińców uczących się polskiego / Karaszczuk, Hanna
Bawi, integruje, uczy / Pawłowska, Brygida
Prowincja uczy pokory i trzeźwości / Tomaszewska, Grażyna
O błędach semantycznych i frazeologicznych uczniów / Polański, Edward
Jadwiga Maurizio – uznana, nieznana, znajoma. Tłumaczka Lema / Narębska, Ilona
Tłumacz czy autor? Vernon Sullivan bawi się (z) czytelnikiem = Translator or author - Vernon Sullivan's reader games / Mitura, Magdalena