Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

?
Your search for T2568 provides 586 hits
21

O tłumaczeniu "Lokomotywy" na czeski

Baluk, Jacek - Polonistyka : czasopismo dla nauczycieli, Poznań, 2012, 66, 1, 14-21
22

Psychoterapia z udziałem tłumacza

Liber, Katarzyna - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2009, 21, 234-244
23

Po co właściewie tłumaczowi komputer

Tomaszewski, Dominik - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2001, 8, 185-195
24

Dva příspěvky k otázkám tlumočení

Kholod, U. - Opera slavica : slavistické rozhledy, Brno : Ústav, 2010, 20, 4, 61-62
25

Polacy po ukraińsku. Co już jest i co tłumaczyć?

Bondar, Andrii - Pro libris : lubuskie pismo literacko-kulturalne, Zielona Góra : Wydawn. Wojewódzkiej i Miejskiej Biblioteki Publicznej Im. Cypriana Norwida, 2009, 2, 17-18
26

Tłumacz przekłada, Pan Bóg słowa nosi

Berezowski, Leszek - Rozprawy Komisji Językowej // Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław [u.a.] : Państw. Wydawn. Naukowe, 2006, 33, 161-166
27

Traktat o tłumaczeniu wierszy

Venclova, Tomas - Zeszyty literackie : ZL, Warszawa [u.a.], 2005, 90, 213-218
28

Talijanizmi u hrvatskome jeziku

Sočanac, Lelija - Suvremena lingvistika, Zagreb, 2002, 28, 53/54, 127-142
29

Stylometryczna niewidzialność tłumacza

Rybicki, Jan - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2013, 27, 61-90
30

Tłumaczenie jako "wojna światów"?

Heydel, Magda - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2009/2010, 22/23, 333-340