Портал славістики


[root][biblio]

Online Library of German Slavistics 1993-2006 (Olbislav)

The Online Library of German Slavistics 1993-2006 was created at the Slavic Institute of the University of Potsdam. The database contains about 5.000 records. The list of subjects is located here.

?
Your search for U0178 provides 119 hits
81

Das große deutsch-tschechische Wörterbuchprojekt im Kontext der zeitgenössischen deutsch-tschechischen Übersetzungslexikographie

Vachkova, M, in: Sprachwandel und Lexikographie: Beispiel aus slavischen Sprachen, dem Ungarischen und Albanischen. Hrsg. Von Barbara Kunzmann-Müller und Monika Zielinski. Frankfurt am Main, Lang 18, 2002, 18
82

Rezension. Hüttl-Folger, Gerta. Syntaktische Studien zur neueren russischen Literatursprache. Die frühen Übersetzungen aus dem Französischen Wien etc.: Böhlau 1996

Schweier, Ulrich, in: Die Welt der Slaven 43, 1998, 374-377
83

Rezension. Lauer, Reinhard (Hrsg.). Serbokroatische Autoren in deutscher Übersetzung. Bibliographische Materialien (1776-1993) ... (= Opera slavica N. F. 27) Wiesbaden 1995

Rehder, Peter, in: Die Welt der Slaven 42, 1997, 187-190
84

Kulturspezifik und Nonstandard als Probleme der literarischen Übersetzung - Venedikt Erofeevs Poem „Moskva-Petuški“

Belentschikow, Renate, in: Kommunikation unter Freunden. Russische und deutsche Sprache und Literatur im Vergleich. Ein Sammelband, 2001, 109-120
85

Rezension. . Kerben der Zeit. Ukrainische Lyrik der Gegenwart. Ausgewählt und übersetzt von Anna-Halja Horbatsch Brodina-Verlag 2003

Schlott, Wolfgang, in: Osteuropa 54, 2004, H. 3, 106-107
86

Rezension. Blatný, Ivan. Landschaft der neuen Wiederholungen. Tschechisch-Deutsch. Übersetzt von Radim Klekner C. Weihermüller 1992

Irlenkäuser, Olaf, in: Osteuropa 44, 1994, H. 3, 298-299
87

Rezension. Kasack, Wolfgang. Deutsche Literatur des 20. Jahrhunderts in russischen Übersetzungen. Historischer Überblick. Bibliographie 1945-1990 Liber 1991

Kasper, Karlheinz, in: Osteuropa 43, 1993, H. 1, 98-99
88

Seltene Nebensatztypen in poolnisch-russischen Übersetzungen aus dem 17. Jahrhundert - die 'Povest' ob astrologe Mustaeddyne'

Moser, Michael, 2000, Laczházi, A./Szmolinka, E./Zoltán, A., (Hrsg.), Hungaro-Baltoslavica 2000, Abstracts - Tezisy.
89

Seltene Nebensatztypen in poolnisch-russischen Übersetzungen aus dem 17. Jahrhundert - die 'Povest' ob astrologe Mustaeddyne'

Moser, Michael, Zoltán, A., (Hrsg.),Studia Russica
90

Rezension. Gut, Tanja, Thomas R. Beyer jr.. Belyj, Andrej, Glossalalie: Poem über den Laut. Russische Originalfassung mit deutscher und englischer Übersetzung. Pforte Verlag Dornach, ISBN 3-85636-148-0 2003

Stahl, Henrieke, in: Zeitschrift für Slawistik 51, 2006, 1, 109-113