Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_102
Lemma

арканъ {m.} [rus]

Eintrag [bul] връв с примка | [srp] уже са замком | [cze] smyčka, smečka, osidlo | [pol] arkan | [fre] corde {f.}, avec un nœud coulant | [ger] der Strick mit einer Schlinge
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 6, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

арканить {v.} | łowić arkanem | mit einer Schlinge binden, KratkijSlovar, p. 6, line 20
петля {f.} | węzeł; oczko; dziurka od guzika | die Schleife, Schlinge; Masche; das Knopfloch, KratkijSlovar, p. 532, line 12
захлестка {f.} | pętla, pętelka, kluczka; klamka | eine Schlinge; die Klinke, KratkijSlovar, p. 244, line 23
силокъ {m.}, сило {n.} | sidło | die Schlinge, Schleife, KratkijSlovar, p. 760, line 3
удавка {f.} | kluczka, pętla; uduszenie | die Schlinge; das Erwürgen, KratkijSlovar, p. 864, line 24
западня {f.} | łapka, połapka, pastka | die Falle, KratkijSlovar, p. 234, line 17
капканъ {m.} | samotrzask, żelazo na wilki; łapka | das Wolfseisen; die Falle, KratkijSlovar, p. 282, line 4