Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID11550
AutorHalbauer, Siegfried
Titel

Wie "übersetzt" man einen Gedankenstrich.

ErschienenRussisch, 1978, S. 17-19
LandDeutschland
PublikationsformBeitrag aus Zeitschrift
SachnotationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Übersetzung und Sprachvergleich
Übersetzung
SoundexU0178; G4264
BestandZDB-Katalog
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

"Ungenau übersetzt?". Bericht eines Augenzeugen der Verhandlungen zwischen Großbritannien, Frankreich und der Sowjetunion am Vorabend des zweiten Weltkrieges / Borissow, B.
Aus Goethe übersetzt / Sobolew, Anatoli
Ermittlung von Wortstämmen in russischen wissenschaftlichen Fachsprachen mit Hilfe des Computers. / Halbauer, Siegfried
Der range coefficient in russischen wissenschafltlichen Fachsprachen / Halbauer, Siegfried
Wie man ein Antisowjetschik wird.. Das Moskauer Entspannungs-Verständnis. / Kogelfranz, Siegfried
In Stockholm braucht man einen langen Atem.. Bei der Konferenz über Vertrauensbildung und Abrüstung werden keine schnellen Erfolge erwartet. / Löffler, Siegfried
Die DDR übersetzt "Glasnost" mit "Disziplin". Eine Reform des sozialistischen Systems ist nicht vorgesehen / Brau, Andreas
Was man will und was man kann. Der erste Tschernobyl-Spielfilm auf der Biennale / Peitz, Christiane