Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001756305
AutorJastrzębska, Katarzyna
Titel

«Разваленный» перевод, или Елтышевы по-польски = «Razvalennyj» perevod, ili Eltyševy po-pol'ski = Eltyshevy, i.e. “rickety“ translation

ErschienenPrzegląd rusycystyczny, Katowice : Śląsk Wydawn. Naukowe, 38, 2016, 2, 95-112
SoundexR7856; P1720; E0528; P1584; R7856; P1720; E0528; P1584; E0528; R7442; T2768
Mediumarticle
URLjournals.us.edu.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Высоцкий по-польски. Перевод автора / Беднарчик, Анна
Igrovoj tekst: perevod ili modelirovanie? = Ludic text: translation or modeling? / Kurjačija, E. I.
Refleksija i perevod = Reflection and Translation / Korol'kova, S. A.
Perevod kul'tury: vzaimosvjaz' kul'tury i perevoda = Cultural translation ≠ перевод культуры: Relationship between culture and translation / Sin', N.
Poėzija, perevod i obučenie (na materiale itogovych studenčeskich rabot po speckursu "Poėtičeskij perevod") = Poetry, translation and translation teaching (an analysis of students' final papers for the course in poetry translation) / Kaškina, A. V.
Roman Senčin. Eltyševy / Markova, D.
"Perevod" ili "mothe tongue"? / Nesterov, Aleksandr